El poeta llegó temprano al evento y se vió obligado a partir a una cita de amor.
Dejó la nota en el pizarrón: Me pidieron pasar a reunirme con ustedes y explicarles que la poesía alimenta. Y es verdad. Tuve que irme debido a una cuestión amorosa. Les pido disculpas por haberme comido todos los ostiones.
ENGLISH VERSION.
The poet showed up early at the event and found himself having to leave to go to her call of love.
He left the note on the blackboard: I was requested to attend this reunion and explain that poetry feeds the soul. And this is true. I had to leave due to amorous reasons. I apologize for eating all the oysters.
Showing posts with label AUTENTICIDAD. Show all posts
Showing posts with label AUTENTICIDAD. Show all posts
Subscribe to:
Posts (Atom)
