La obra teatral era tan aburrida que había momentos en que los actores cesaban de seguir interpretando y se ponían a contemplar a alguna pareja que estuviese huyendo del tedio por medio de una relación sexual.
The theatre play was so boring that the actors on stage would stop playing their roles and stare at the occasional couple engaged in sex in order to escape the tediousness of it all.
Friday, September 17, 2010
Thursday, September 16, 2010
ARIDEZ---ARID LAND.© Carlos de la Parra. (english and spanish versions) clic down to find.
A la mitad del desierto su hijo pequeño suplicó por agua.
---¿Y que quieres que haga, que me convierta en un vaso con agua?--
----Sí----, dijo el nño,
---Está bien, sólo por ésta vez---,dijo el mago.
In the middle of the dessert his little boy begged for water.
---And what do you want me to do, turn into water?---
----Yes----said the child.
----OK. But only for this once.----said the magician.
---¿Y que quieres que haga, que me convierta en un vaso con agua?--
----Sí----, dijo el nño,
---Está bien, sólo por ésta vez---,dijo el mago.
In the middle of the dessert his little boy begged for water.
---And what do you want me to do, turn into water?---
----Yes----said the child.
----OK. But only for this once.----said the magician.
Wednesday, September 15, 2010
PSICOSIS.© Carlos de la Parra.( spanish and english versions ),clic down to see.
Pasó el examen psiquiátrico contestando todas las preguntas del doctor en tal forma que demostró absoluta cordura. Lo que no dijo era que las voces que escuchaba estaban dándole todas las mentiras que respondía.
He passed the schizo test by giving 100% sane answers. He omitted to tell the doctor that these lies were told to him by the voices he heard.
He passed the schizo test by giving 100% sane answers. He omitted to tell the doctor that these lies were told to him by the voices he heard.
Thursday, September 9, 2010
DISTRAÍDO---ABSENT MINDED.©Carlos de la Parra.(spanish and english versions)
Era tan distraído que un día se topó con Cortázar, Borges y Neruda, y fué hasta ése momento que se dió cuenta que él también estaba muerto.
He was so absent minded that one day he ran into Kerouac, Jesus and Elvis ,and that's when he noticed he had also died
He was so absent minded that one day he ran into Kerouac, Jesus and Elvis ,and that's when he noticed he had also died
Sunday, September 5, 2010
CONVERSIÓN. (spanish and english versions) © Carlos de la Parra.
El poderoso dueño del plantío en la selva no profesaba creencia alguna. Sin embargo cuando se enteró que los simios se habían dado a la tarea de enterrar oro en su propiedad, comenzó a creer en Darwin.
The powerful jungle plantation owner was excempt from any type of belief. Nevertheless when he found out that the apes had taken the habit of burying gold inside his property, he began believing in Darwin.
The powerful jungle plantation owner was excempt from any type of belief. Nevertheless when he found out that the apes had taken the habit of burying gold inside his property, he began believing in Darwin.
Subscribe to:
Posts (Atom)