Friday, September 30, 2011

COMENTARIO--COMMENT. ©Carlos de la Parra. (clic down to read english version.)

Narró su micro relato con sólo cinco palabras.
 En comentarios de su blog apareció el de un lector que opinó  tomando una extensión del doble de palabras contenidas en " La guerra y la paz " de Tolstoy .
Al responder a ésto tan detallado, el cual tardó dos semanas en leerlo; el autor respondió:
---Excelente,---
ENGLISH VERSION FOLLOWS:

He wrote a five word count micro story.
In his blog comments, he found one that was double the length of words printed in Tolstoy's " War and peace," It took him two weeks to read it completely. To which the author's response was: ---Excelent.--

Friday, September 23, 2011

STATUS QUO. © Carlos de la Parra> ( clic down for english, versión en español haga clic haci abajo para inglés)

Un día decidió abadonar la locura e instalarse por completo en la cordura.
Pero ser cuerdo implicaba entrar en tanta precisión y armonía de parámetros no claramente definidos, que acabó volviéndose totalmente loco.
ENGLISH VERSION.
A day came when he decided to abandon any kind of madness and to enter a complete state of sanity.
But being sane implied so many precisions and a harmony of limits not so accurately defined, that it simply drove him crazy.

Saturday, September 17, 2011

ALCOHOL. © Carlos de la Parra. (clic down for english version.)

Parece ser que regresar al hotel en Nueva York y encontrar  en el lobby a un borracho que le habla a las plantas es lugar común, pensó el Dalai Lama; al verlo ahí cual si charlase con un amigo.
Pero en ése momento entró en un trance al salirse del cuerpo y vió que las plantas le contestaban al ebrio. Discretamente subió al elevador fingiendo que los ignoraba.

ENGLISH VERSION.

It seems to be common place in New York to come back to yor hotel at 4.a.m. and find a drunk in the lobby talking to the plants, pondered the Dalai Lama , as he saw this man who seemed to be in conversation with a friend.
But right then and there he went into an out of body experience and saw the plants saying something to the drunken man. He discreetly got into the elevator pretending not to notice.