---Anda hijo, come pescado que está muy sabroso---
----Pero no me gusta el pescado mamá.----
---Si ni siquiera lo has probado. ¿Cómo que no te gusta?---
----Es que se me queda viendo con sus ojos tan grandes----
---Bien . Ahorá ya se los quité y me los comí. Ya no puede verte. Cómelo.---
----No, ahora menos.No sería moral que yo abuse de él porque está ciego.----
ENGLISH VERSION.
---Go ahead son. Eat your fish. Yum, it's so tasty.---
----But I don't like the fish mama.----
---How can you say that? You haven't even tasted it.---
----I don't like the way the fish stares at me with those big eyes----
---There. I ate them. Now he can't stare at you any longer. Eat your fish now.---
----Oh no mama. That would be inmoral. Taking advantage of the fact that he's blind.----
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Me creía que al niño le iba a dar más miedo todavía ver al pescado sin ojo y a la madre devorándolos.
ReplyDeleteEres un maestro del humor, Carlos.
Un abrazo.
Ay esas vendedoras de pescado que nos sacan de tantos escrúpulos morales.
ReplyDeletedespués de ver lo que hizo la madre, yo tampoco me lo comería jaja
ReplyDeletesaludos
Carlos, digo lo mismo,eres un maestro del humor! al que no le debe de haber hecho mucha gracia, es al pescado :S Un abrazo.
ReplyDeleteUn tema muy interesante, Carlos. Gracias a los filetes de pescado congelados y envasados en bandejas de plástico, cada vez hay más niños que nunca han tenido miedo de unos ojos comestibles. Es una pena.
ReplyDeleteSaludos.
¡Con lo bueno que están los ojos! Claro, si imagino que son uvas.
ReplyDeleteInteresante dilema, inteligente respuesta del niño.
Un abrazo.
Felicidades por tus textos, pocas palabras te bastan para dejar ver la importancia de determinados, ademas de que le pones un toque de humor.
ReplyDeleteSigo leyendo por aquí, me encantan tus letras!!
Un saludo!!