Friday, April 26, 2013

GALA.© Carlos de la Parra. micro. versión ESPAÑOL---ENGLISH version.

Casi a la llegada del sol, el inspector de policía miraba mesmerizado a las doce vírgenes desnudas que yacían sobre el salón de baile, exquisitas y expresando espasmos orgásmicos a través de sonreír repetitivamente con sus rostros de tez azul clara, así como sus tirones pélvicos y sus cuellos marcados por paralelos hilos de sangre reveladores del ataque del vampiro.
Se reportaba que causó tal terror durante la gala, que la orquesta calló y sólo se escuchaban los jadeos y gritos eróticos al irlas poseyendo en secuencia. Petrificadas todas al irles arrancando la ropa y dejándolas temblando  y no exentas de anticipación placentera  . Ésto se notaba en el tono de sus quejidos.
 Los escasos valientes que intentaron defenderlas fueron lanzados contra muros, atravesando ventanas y destrozándose huesos con el impacto.
Obedientes, los demás fueron testigos mudos de los hechos.

----¿ PORQUÉ LO DEJARON ENTRAR?---

----Nos engañó a todos con su vestuario, llegó disfrazado de vampiro.----

ENGLISH VERSION.

It was almost sunrise as a mesmerized police inspector watched the bodies of the twelve young virgins still laying nude on the dance floor. It was quite a mixed reaction to take in, since they were still going through orgasmic convulsions as could be attested by their pelvic jerking along with the spasmodic smiles.
It was reported that the terror at the Gala was of a weird nature, since the moment the music stopped and one could only hear the loud panting amongst the screams of pleasure, as he moved on to posses them in sequence. All the victims petrified as he proceeded to tear off their clothes leaving them all trembling in the nude and not absent was the erotic anticipation in their whining.
A few of the guests tried to fight off the beast, only to be launched against walls and through windows with the speed of pitching a small stone. On impact they wound up as a mess of broken bones.
The rest of the crowd obediently observed the event, fascinated it seemed.

----WHY WAS HE ALLOWED INSIDE?----

---He fooled us all inspector. His costume was perfect. He was disguised as a vampire.---

4 comments:

  1. Me gusta esta línea macabra que sigues a veces, Carlos. Muy buena.

    He de comentarte un detalle, que espero que no te siente mal. La traducción de MESMERIZED, puede ser CAUTIVADO, HIPNOTIZADO, o FASCINADO. Mesmerizado no existe en español. Un error que forma parte de las servidumbres del bilingüismo. :-)))))

    Un abrazo.

    ReplyDelete
  2. Gracias Pedro. No me sienta mal en lo mínimo tu precisión, y además estoy de acuerdo con lo que aclaras en cuanto al significado de la palabra en cuestión.
    Sin embargo, y en concordancia con teorías del cuento, me otorgo ésta pequeña licencia de abuso debido a la fascinación que siempre me ha causado ésta palabra. Que aunque no pertenezca al idioma español con el término mesmerización, debería.
    Contiene en sí un sonido casi científico, algo que suena como el Principio de Mesmer, y el mero hablarla la hace cobrar tal vida que muchos que jamás antes la escucharon la captan al oírla.
    Ésto último lo he vivido en miles de conversaciones en que la expresé.
    Y tienes razón en que al traducir enfrentamos tales riesgos de adaptar una palabra por su sonido. Ésto incluso tiene nombre. Cognatos o conados.
    Y en paralelo no rechazo la crítica.
    Mi punto de vista es que al publicar algo quedas abierto a la diversidad de comentarios.
    Y que ayuda más el detectar una falla, que el recibir un aplauso.
    Aunque siempre estamos sujetos al aprendizaje y al fruto de la búsqueda; como en toda forma de arte con el esfuerzo se llega a desarrollar un estilo y adquirimos proficiencia.( Espero que ésta última palabra exista en español, significa : eficiencia profesional. Pero aún de no existir no puedo renunciar a ella.)
    Incluso como cuentistas quedamos a veces bajo el encanto de algún pleonasmo o forma errónea.
    (Yo los colecciono.)
    Como : En público y de la gente.
    El que traiga puerco que lo amarre y el que no, que no.
    Muerto para siempre.
    O algunos que quedan sin revelarlo todo, como:
    Mentalidad bicicletera.
    Y muchos casos más que me alejan del academismo.
    Un abrazo.

    ReplyDelete
  3. Un final sorpresivo, Carlos... el asesino fue vestido de sí mismo.
    Muchos saludos y disculpame que a veces no pueda pasar con la frecuencia que quisiera.

    ReplyDelete
  4. Mirella siempre inunda con luz tu presencia.
    Paso a leerte.

    ReplyDelete